Parfum là tiểu thuyết đầu tay trong phòng văn bạn Đức Patrick Suskind. Xuất phiên bản năm 1985, cuốn sách này ngay lập tức biến hóa một hiện tượng trên văn lũ thế giới. Tuy nhiên, cuốn sách không chỉ có là một hiện tượng lạ nhất thời như nhân loại phù du của ‘mùi hương’ mang đến và đi không giữ giàng chút dấu vết nào, nó đã được các nhà phê bình dìm định là một kiệt tác của văn học tiền tiến với những thông điệp lớn trải qua câu chuyện kỳ lạ của một kẻ tiếp giáp nhân tại nước Pháp hơn 200 năm trước.Bạn sẽ xem: Nước hoa: mẩu truyện của kẻ liền kề nhân


*

Nếu chỉ đơn giản là một mẩu chuyện kinh dị về một kẻ giết tín đồ máu rét mướt thì chắc rằng tiểu thuyết này cũng chẳng gồm gì hơn là 1 trong những tiểu thuyết mang tính dọa dẫm thị trường câu khách. Tôi nhớ trên một trang web ra mắt về 3 cuốn tè thuyết: Ring Trilogy của Suzuki Koji, Silence of the Lambs của Thomas Harris và Parfum, đã có một độc giả nhận xét ở bên dưới rằng: “Sau khi gọi 3 cuốn sách này, anh/chị ta thấy chẳng tất cả gì là đáng sợ như lời ra mắt cả, thừa bình thường, với yêu cầu nhà sách hãy xuất bản những cuốn ghê rợn hơn”. Nói tới chuyện này, ý của tôi là, nếu khách hàng đang định tra cứu một cuốn sách với đầy đủ bóng ma luôn chờ trực chỗ nào đó lao ra tóm mang ta, hay như là một kẻ gần kề nhân cuồng loạn mất trí với đâm chém đẫm máu, thì có lẽ bạn hãy tìm tới với văn hóa truyền thống kinh dị của Quỷ Cổ Nữ hay toàn thể là đầy đủ tác giả giỏi tạo ra đông đảo sự khiếu nại thót tim, phần đông tình máu làm bạn thậm chí không đủ can đảm bước ra mong thang vì chưng sợ có một trơn ma đã nằm sẵn ở đó kéo chân các bạn xuống. Đó chỉ dễ dàng là lời thổ lộ trước của tôi để lỡ bạn có phát âm 3 cuốn sách này nhưng mà không thấy sợ hãi thì cũng đừng cảm giác thất vọng. Vì solo giản, mẫu mà Koji, Harris xuất xắc Suskind hướng đến không phải dọa ma độc giả, nhưng nó hướng tới những nỗi sợ hãi sâu kín đáo nhất, thực chất nhất của mỗi chúng ta.

Bạn đang xem: Nước hoa câu chuyện của kẻ sát nhân

Vậy đều nỗi sợ hãi sâu kín nhất của con người ta là gì vậy? Con tín đồ sống trên đời có rất nhiều nỗi hại hãi: sợ hãi chết, sợ già nua, sợ hãi xấu xí, sợ hãi bóng tối, sợ hãi độ cao, sợ hãi nghèo đói, sợ bị mắng mỏ, sợ mất mát, sợ bị bỏ rơi, sợ cô độc. Trong số những nỗi sợ đó, tầm thông thường sẽ có mà cao siêu cũng có, hiển hiện tại có, nhưng chôn che kỹ đến mức đôi khi đến tự bản thân không nhận ra cũng có. Qua câu chuyện về cuộn băng thịt người, Suzuki Koji muốn nói về những nỗi sợ bản năng đang tồn trên từ khi chúng ta chỉ là một hài nhi, nỗi sợ về một nhân loại lan tràn mẫu ác, nơi mà con tín đồ ta phải bỏ mặc lương trung tâm để nhân bạn dạng cái ác nhằm cứu chính tính mạng con người của mình. Qua mẩu truyện về bác sĩ tâm thần ăn thịt tín đồ Hannibal Lector, Thomas Harris nói về nỗi sợ đối mặt với thừa khứ, đó không chỉ là là nỗi hại bị tên bác bỏ sĩ nhai mất lưỡi và ăn uống mất gan, mà sẽ là nỗi sợ bị hắn kiểm soát, bị hắn thâm nhập vào trung khu trí, để sau cuối đánh mất thiết yếu mình. Còn với mẩu chuyện về kẻ ngay cạnh nhân cùng với khứu giác thiên tài, Grenouille, dòng mà Suskind hướng đến đó đó là nỗi sợ về việc cô độc, nỗi sợ hãi bị ném ra ngoài rìa buôn bản hội, nỗi sợ trở thành một kẻ lạc loài không được chấp nhận.


*

Một tật xấu mỗi khi viết đánh giá của tôi đấy là lúc nào thì cũng dẫn dắt nhiều năm dòng, có lẽ rằng một thời gian nào đó, tôi đã dành thời hạn viết riêng nhận xét cho Silence of the Lambs cùng Ring Trilogy, còn bây giờ, thì tôi đã thôi lan man và triệu tập vào nhà đề bao gồm của bài viết này.

Parfum nhắc về cuộc sống của Jean-Baptiste Grenouille, một thiên tài được hình thành với khứu giác rất phàm rất có thể nhận biết hầu hết mùi mùi hương trên cố gắng gian, nhưng phiên bản thân lại không tồn tại một mùi hương nào bên trên người. Với khao khát sản xuất ra một sản phẩm mùi hương cho riêng mình, hắn đang lên một kế hoạch kinh hồn bạt vía để tấn công cắp hương thơm trên những phụ nữ trẻ. Với đó là việc khởi mối cung cấp về phạm tội đầy ám ảnh của một kẻ liền kề nhân quỷ dữ bị nguyền rủa.

Jean-Baptiste Grenouille là 1 kẻ cô độc thuộc cực, thậm chí hơn cả cô độc, tâm trạng cô độc của hắn cần yếu được miêu tả bằng một tự được, bởi vì nó vượt qua giới hạn của việc cô độc mà chúng ta cũng có thể tưởng tượng được. Hắn ban đầu bước vào quả đât này xuất phát từ một góc chợ ghê ghiếc, dơ và tanh lòm, với là đứa duy nhất trong các những bạn bè của hắn không bị tiêu diệt dưới bàn tay giết mổ chóc của chính chị em đẻ mình. Grenouille đã là người cô độc từ lúc sinh ra.

Grenouille được gửi nuôi tự hết fan này sang tín đồ kia, chẳng ai hy vọng giữ hắn lại cả, từ phần nhiều bà vú em sẽ quen nuôi sống lũ trẻ mồ côi, cho đến vị cha xứ với lòng bao dung với tình ngọt ngào của Chúa. Những người giữ hắn lại được, phần nhiều đều chỉ vày hắn là người được việc, bởi vì hắn khỏe gấp rất nhiều lần gấp tía kẻ khác, vì chưng hắn rất có thể lao rượu cồn như một nhỏ trâu mà hoàn hảo và tuyệt vời nhất không phàn nàn gì, hoàn hảo và tuyệt vời nhất không mở miệng đòi hỏi bất cứ đậc ân gì, chỉ câm lặng cùng im lìm, vì chưng hắn làm cho hùng hục, quần quật đêm ngày như thế mà không nhỏ xíu đau, mà lại có tí hon đau, cho dù thập tử độc nhất sinh, hắn cũng không chết, như một con rận dai dẳng dính víu rước sự sống; hoặc còn nếu như không thì do hắn gồm cái công dụng kỳ quặc mà người ta có thể khai thác để làm giàu, hắn là loại mỏ đá quý ngầm không lúc nào cạn kiệt. Mà lại ngoài toàn bộ những loại đó, bạn ta vẫn, một cách nào đó, tởm tớm hắn, chính xác hơn là ghê sợ hắn, họ không muốn đụng tiếp xúc với hắn, họ không coi hắn là 1 trong những đồng loại của mình.

Grenouille âm thầm lớn lên giữa những xó xỉnh của Paris hoa lệ, cùng rất cái công dụng về mùi hương của mình. Hắn xấu xí cùng gớm guốc, cơ mà trên đời gồm vô vàn kẻ cũng tởm guốc và xấu xí, song không người nào như hắn, không một ai bị thôn hội ruồng vứt như hắn. Hắn bao gồm đủ công dụng của một bé người: chân, tay, mắt, mũi, thậm chí còn hắn còn là 1 kẻ tất cả bộ óc thông minh, nhanh nhạy, nhưng dòng kẻ có thể ngửi ra nghìn vạn mùi hương trên nuốm gian, mỉa mai thay, đến lượt mình, bao gồm hắn lại không tồn tại một mùi thơm nào cả: dù kia là mừi hương hay mùi hăng hám, ô uế, hắn cũng hầu như không có. Trống rỗng, hơn hết không khí lạnh, sẽ là Grenouille. Khi còn nhỏ, hắn không tồn tại mùi của một đứa con nít thông thường. Đến khi mập lên, số đông thứ vẫn không có gì cụ đổi. Bạn ta nói, hắn là hiện thân của quỷ dữ.

Có thể nói, hình mẫu mùi hương xuyên suốt câu truyện này, đó không những là thứ nhưng khứu giác cảm thấy được. Mang trong mình hóa học hiện thực huyền ảo (Magic realism) đặc thù bởi mẫu văn học của Mỹ Latin, hình tượng “mùi hương” của Suskind cũng giống như hình tượng “cái đuôi lợn” vào Trăm Năm Cô Đơn của Gabriel Garcia Marquez, nó mang niềm tin chủ đạo của tác phẩm, về nỗi sợ hãi sự cô độc. Mùi thơm trong Parfum thay mặt cho danh tính mỗi người. Mùi hương của một tín đồ là cái để phân biệt tín đồ này với những người kia, cũng như tên họ, thậm chí còn còn hơn cả tên họ, vì chưng tên họ thậm chí còn trùng lặp (như Jean-Baptiste Grenouille là cái tên quá bình thường nhưng kẻ giáp nhân Jean-Baptiste Grenouille của Suskind chỉ có một nhưng thôi), mà lại mùi hương mọi cá nhân là duy nhất.


*

Đến đây, tôi muốn quay trở lại với nỗi sợ hãi đầy ám ảnh của Parfum nhưng tôi đang đề cập tới ban nãy. Grenouille, trái lại với hình hình ảnh một kẻ sát nhân tiết lạnh, tôi đến rằng, chính hắn chứ không người nào khác, là nạn nhân của nỗi sợ, tâm hồn hắn chưa đầy nỗi sợ, nếu như hắn cũng được xem là có chổ chính giữa hồn. Grenouille tấn công hơi được đầy đủ mùi trên thế gian – giỏi nói biện pháp khác, hắn tấn công hơi được rất nhiều tội ác trên cầm gian. Trong đôi mắt hắn, Paris là thành phố bị nhận chìm do thứ mùi khó chịu hám, khiếp tởm, mùi hăng thối của đường sá, phân chuột, mộc mủn, bệnh tật, với cả con người, tất cả đều phả ra sản phẩm mùi uế tạp. Nước hoa chỉ nên thứ mặt nạ mà rất nhiều nhà quý tộc hôi tựa như những con dê già, bên vua hôi như bé thú dữ mượn mang để bịt lấp mùi thơm thật trên cơ thể. Mừi hương như hoa tỏa ra xuất phát từ một vương tôn phong phú chỉ là dối trá, đằng sau toàn bộ những mừi hương mê đắm ấy, là một trong những mùi hôi đến tởm lởm mà Grenouille đã có những lúc từng bắt buộc chịu đựng nổi. Hắn sợ bé người, đúng mực hơn là sợ mùi hôi thối của nhỏ người, chính xác hơn nữa, có lẽ là sợ hãi sự gian ác của con người, nếu như như hắn bao gồm quyền lên án kẻ khác là độc ác, cùng trong bảy năm ròng, Grenouille đang giải thoát mình bằng cách chạy xa khỏi ráng giới, hắn đi kiếm đến một nơi thật xa xôi, thiệt hẻo lánh, để tận hưởng sự cô độc của mình.

Hình ảnh Grenouille chạy trốn quả đât khiến chúng ta hoang mang đến chính trái đất mà ta đã sống. Liệu phần lớn gì ta thấy có phải là sự thực? Đằng sau vẻ hoa lệ lung linh liệu tất cả phải những dối trá và tội ác tinh vi mà họ không cảm giác được? Grenouille mong muốn tránh xa khỏi bé người, càng xa càng tốt, vày con người là nguồn gốc của tội ác, chưa phải con rắn vào Kinh Thánh mà lại Chúa nhận định rằng là loại mãng xà gian ác đáng bị nguyền rủa, mà đó là con người, do lòng tham, vày sự vị kỷ, đang làm phần nhiều điều xấu xa, gian dối, quỷ quyệt. Làm những gì có quỷ dữ nào? Chỉ gồm con người mà thôi.

Grenouille lúng túng thế giới như thế. Tuy thế hắn còn một nỗi sợ khác to hơn, sẽ là nỗi sợ hãi bị thế giới ruồng bỏ. Đúng, hắn đã xuất hiện là người bất cẩn, không cần chúng ta bè, chẳng cần bởi hữu, chẳng phải yêu thương, nâng niu, hắn chỉ cần ngủ sinh hoạt chuồng ngựa, nạp năng lượng những vật dụng phế phẩm nhất, làm những vấn đề nặng nhọc nhất, nguy hại nhất, hắn chưa từng, dù duy nhất thoáng suy nghĩ về bài toán được yêu thương, tốt căm hờn vì không nhận được tình thân thương, trong cả tình yêu thương từ chị em hắn, mà lại thẳm sâu trong hắn, vẫn luôn là nỗi sợ bị quăng quật rơi. Hắn yêu thương sự cô độc, tuy nhiên cũng đồng thời mong muốn được là nhỏ người. Bởi nếu không hẳn như thế, hắn sẽ chẳng sốt ruột đến vạc điên khi chết chìm trong thứ mùi-hương-trống-rỗng của phiên bản thân, khi hắn thấy hắn khác tất cả, khi hắn nhận ra vì sao hắn bị ruồng bỏ. Vì nếu không phải như thế, hắn đang chẳng có tác dụng mọi cách để chiếm đoạt mùi mùi thơm nhất trên trần gian này làm thành hương thơm của mình. Grenouille mong muốn nhận được tình thân thương, cho dù đó là chỉ nên tinh yêu giả trá, ồ không, còn hơn thế, Grenouille ao ước được cả quả đât yêu kính và sùng bái như một vị thánh, như 1 Đức Chúa vĩ đại.

Grenouille, nhỏ cóc ghẻ dơ ấy, dù cho không được xem là một con người, thì hắn cũng giống như mọi con fan khác, cũng sợ vươn lên là kẻ lạc loài. Và đều con người khác, cũng giống như Grenouille, chuẩn bị sẵn sàng làm hầu hết thứ nhằm không bị loại bỏ ra ngoài xã hội, đề cập cả vấn đề che đậy con bạn thật của mình, nhằm đeo một chiếc mặt nạ giống như ngàn vạn kẻ khác, lần chần rằng, gồm khi nghìn vạn kẻ cơ cũng chỉ đang bịt đậy diện mạo thật bằng chiếc khía cạnh nạ của riêng biệt mình.

Ban đầu, Grenouille ngụy trang bởi thứ mùi khó chịu hám nhằm được giống hệt như người bình thường, nhằm họ cảm thấy được sự sống thọ của hắn, nhằm họ đồng ý hắn là đồng nhiều loại của họ. Nhưng tham vọng của hắn, như vẫn nói, không dừng lại ở việc được chấp nhận, hắn còn mong mỏi trở thành Grenouille Vĩ Đại được ngợi ca, được cả quả đât quỳ móp bên dưới chân. Và hắn quyết tâm đánh cắp mùi mùi thơm nhất trên trần thế này, hương thơm của những phụ nữ trẻ. Mùi thơm của những thanh nữ trẻ, ngọt rộng mật ong, êm ả hơn thủy tiên, tươi nhiệt độ thấp hơn nước nguồn, đó đó là ẩn dụ về phần thiện của con người, không chút ô hợp, chỉ tồn tại sống những cô bé thánh thiện, hiện nay thân của Đức bà mẹ Maria. Đó là hương thơm hương khác biệt hoàn toàn so với mùi khó chịu thối khác của loại người, và đó đó là thứ mà người ta tôn sùng, là tôn giáo, là Chúa mà chúng ta tôn thờ. Sau tất cả những tội ác đã gây ra, con người vẫn lúng túng khi nói tới Chúa, vẫn đến xưng tội cùng với Đức cha, vẫn bị từ trần phục trước sự lương thiện của Chúa. Cùng Grenouille – hiện tại thân của satan, muốn đánh tráo điều đó.

Grenouille, kẻ gần kề nhân đáng lẽ bước ra pháp ngôi trường để chờ xử tử, sau cùng lại cho nơi hành hình bằng xe ngựa, ăn uống vận như một hoàng tử, và toàn bộ những người có mặt lẽ ra bắt buộc căm giận nguyền rủa hắn sau cùng lại quỳ rạp bên dưới chân hắn, tôn hắn làm cho vị thánh của họ. Ồ, một kẻ với mừi hương mê đắm đến thế, ngây thơ và trong trắng đến thế, hắn đâu thể là kẻ giết người ác độc như buộc tội được, ngay cả những kẻ phẫn nộ hắn nhất vị đã giết hại con gái họ, cũng ôm hắn trong vòng tay với nức nở. Đó là giờ đồng hồ phút vinh quang tuyệt nhất trong đời của Grenouille, và lẽ ra là khoảnh khắc hạnh phúc nhất trong cuộc đời hắn, một kẻ tận cùng của cô ý độc, hơn hết bị giày đạp và tởm tởm, hắn bị ruồng quăng quật và lãng quên, kẻ trước đó chưa từng nhận được ngẫu nhiên một miếng vụn tình thương nào, lúc này đang được cả trái đất yêu kính tôn sùng. Nhưng lại ngược lại:

Nhưng vinh quang đãng lại khiến cho gã gớm hoàng. trong lúc gã bước xuống trung tâm vui chơi quảng trường chói nắng, phủ trên người lớp nước hoa mà gã sẽ thèm khát cả đời và phải mất hai năm thao tác làm việc ròng chảy mới bao gồm được, lắp thêm nước hoa khiến người ta yêu thương thích… trong những lúc gã nhìn và ngửi thấy nước hoa ấy tỏa nhanh như gió, chế ngự mọi người quanh gã, không người nào cưỡng lại được, thì cũng chính lúc ấy tất cả sự tởm tởm so với con người lại cuồn cuộn lên trong gã, có tác dụng ô uế hồ hết vinh quang Trong chiếc khoảnh tương khắc của thành công thì nỗi ước mơ được con người yêu thích trở yêu cầu không thể chịu đựng đựng nổi, vị gã ko yêu họ, gã ghét họ. tuy thế sự thù ghét gã giành cho con fan không được con fan đáp lại. Giờ đây gã càng ghét chúng ta thì họ càng tôn sùng gã cũng chính vì họ không cảm nhận được gì trường đoản cú gã xung quanh cái tinh hoa vay mượn, mẫu mặt nạ mùi hương của gã, cái nước hoa trộm cướp của gã Gã chỉ ao ước tiêu diệt lũ người gàn xuẩn, hôi hám, dâm ô này Gã ý muốn họ phân biệt rằng gã ghét bọn họ biết mấy Gã mong muốn được thể hiện một lần trong đời. Gã ý muốn được một lần bộc lộ cõi lòng như mọi tín đồ khác. Một lần, có một lần tốt nhất thôi, gã mong muốn rằng sự hiện lên thật sự của gã được ghi nhận cùng sự thù ghét, cảm xúc thật duy nhất của gã được đáp lại.

Giả trá biết bao, nhân loại này, giả trá mang lại mức, mang lại Chúa cũng có thể là giả trá, và tín đồ ta có thể tôn sùng một con quỷ satan đội lốt Chúa chỉ vì chưng nó bám mùi hương giống như Chúa. Các kẻ đó không quan sát ra sự thật, vày vì bản chất của chúng cũng độc ác, cũng black tối, nông cạn, với chỉ cầu nguyện mà trong tâm địa vẫn đầy dục vọng xấu xa.

Còn Grenouille, hắn vẫn cô độc ngay cả trong vòng đeo tay yêu thương, ngay cả khi được sùng kính. Hắn, sau rốt, vẫn chỉ là một kẻ vô danh tính, không được thừa nhận, cái mà người ta thừa nhận đâu chỉ hắn, nhưng mà chỉ là hương thơm mà hắn trùm lên người, còn Grenouille-thực-sự chỉ là kẻ vô hình trong đôi mắt họ. Nỗi khao khát được biểu thị của Grenouille chính là nỗi tận-cùng-cô-độc của hắn. Carl Jung, một nhà tư tưởng học nổi tiếng, từng nói: Loneliness does not come from having no people around you, but from being unable to lớn communicate the things that seem important lớn you. (Quả thực, bỗng nhiên tôi ngồi viết nhận xét cho cuốn sách này, cũng vì tình cờ đọc được lời nói trên, và nó gợi tôi ghi nhớ về mẩu chuyện của kẻ ngay cạnh nhân cô độc Grenouille). Phải, ko có mái ấm gia đình là cô độc, không có bằng hữu là cô độc, bị lãnh đạm xa lánh là cô độc, không được yêu thương là cô độc, mà lại không được bày tỏ bao gồm mình mới là tận cùng của cô ý độc.

Xem thêm: Cách Sửa Lỗi Pin Laptop Có Dấu X Đỏ Nhấp Nháy Đèn, Dấu X Gạch Chéo Đỏ Win 11

Kết cục lại, Parfum, cũng tương tự The Ring xuất xắc Silence of the Lambs, không phải một thành phầm kinh dị điển hình, trong quá trình đọc, độc giả có thể sẽ ko cảm thấy hầu như cơn ớn lạnh dọc sống lưng, thậm chí sau khoản thời gian gấp sách lại, cũng không thấy bao gồm gì sợ hãi. Nhưng lại rất bao gồm thể, một ngày nào đấy, nghĩ về lại mẩu truyện về kẻ bị ruồng quăng quật Grenouille, chúng ta lại hốt nhiên thấy vã mồ hôi, đó là lúc nỗi sợ hãi sâu kín nhất trong lòng mỗi chúng ta chợt trỗi dậy cùng nhấn chìm ta trong sự bát ngát đến vô vàn của nó. Rốt cuộc, chẳng gồm bóng ma nào treo bám họ cả, chỉ tất cả sự cô độc ám ảnh mà thôi.

Hiền Trang(Fanpage mọi Tác Phẩm nghệ thuật và thẩm mỹ Kinh Điển)

Lời BTV:

Các bạn cũng có thể tìm đọc chiến thắng Mùi Hương của Patrick Suskind qua ebook bao gồm trên KOMO dưới đây:

Đồng thời, các chúng ta có thể tìm phát âm tác phẩm Bức Tranh cô gái Khỏa Thân với Cây Vĩ cầm Đỏ của người sáng tác Hiền Trang qua ebook bao gồm trên KOMO dưới đây: