TTO - "Đây chưa hẳn nước Nga tôi biết", "du học sinh Việt phái mạnh thời đó mà lọc lõi rứa sao"… Ngay sau khoản thời gian tập 1 Tình khúc Bạch Dương vạc sóng, khán giả đã comment rôm rả, nhất là những bạn từng sống, học tập tại Nga.

Bạn đang xem: Tình khúc bạch dương tap 1


Tình khúc Bạch Dương là một trong những dự án khủng của Trung tâm tiếp tế phim truyền hình (Đài truyền hình Việt Nam).

Bộ phim kể mẩu truyện về rất nhiều du học tập sinh, phần lớn người vn sang Nga học tập tập với lao đụng giai đoạn từ năm 1985 mang lại nay.

Chuyện phim luân chuyển quanh mối quan hệ của bốn người các bạn cùng học tập chung đại học là Hùng, Quyên, Quang, Vân tại tp Krasnodar.


*

Hùng là 1 du học sinh thông minh, thời học mặt Nga rất giỏi buôn bán. Hùng yêu thương Vân, một cô tè thư nhà giàu, học tập giỏi. Tập trước tiên mở ra toàn cảnh trường đại học nơi Hùng học tập tập. Hôm nay Quyên vẫn ở việt nam chờ được lịch sự Liên Xô học.

Sau này Quyên và Hùng đã gồm một quãng thời gian yêu nhau làm việc nước Nga, nhưng bởi hiểu lầm đang không thể duy trì tình yêu. Các năm sau gặp mặt lại, Hùng và Quyên một lần nữa bị hút về phía nhau, khiến mái ấm gia đình của cả hai tín đồ cùng lao đao.

Ngay từ khi công bố, Tình khúc Bạch Dương sẽ thu hút sự để ý vì vô cùng ít phim Việt ra quốc tế quay, mà lại làm về thời vượt khứ, đặc biệt là về nước Nga - nước nhà rất đính thêm bó với người việt nam Nam.

Sau lúc tập một Tình khúc Bạch Dương phát sóng, khán giả Minh Phuong Nguyen viết một bài bác rất dài trên trang cá thể bày tỏ sự bế tắc về tập phim vì cho rằng "từ kịch bản đến diễn xuất, âm nhạc và lồng tiếng, đều không thật".

Chị Minh Phuong Nguyen mang đến rằng phần đông những sinh viên thanh lịch Nga học thời này được tuyển lựa rất cẩn trọng và họ sang đó chủ yếu triệu tập học hành, bao gồm người buôn bán nhỏ tuy nhiên "không lọc lõi và trốn học triền miên như anh chàng Hùng".

Chị Phương cũng bức xúc cho rằng phim ít khai quật việc học tập của sv mà công ty yếu khai quật chuyện đi buôn cùng tự đặt thắc mắc "thời tuổi teen sôi nổi của trí thức Việt lại chỉ là... đi buôn thôi sao?".


Khán trả Kolia Ham chơi cảm thấy tức giận với giải pháp phát âm giờ Nga của đội ngũ lồng tiếng cùng không hài lòng với đạo cố trong phim, vì không thấy láng dáng của các đồ đồ gia dụng thời Liên Xô đâu. Cho nên đã tuyên bố "tẩy chay" bộ phim.

Những khán giả khác nhận xét họ chưa thấy diễn xuất của dàn diễn viên con trẻ thuyết phục, và quan trọng đặc biệt khó chịu vày lồng tiếng không thực sự sự hợp với khẩu hình của diễn viên.

Nhưng có lẽ rằng việc nhiều người theo dõi yêu cầu bộ phim truyền hình phải trung thành với toàn cảnh nước Nga mà người ta đã từng biết, với cùng một số người theo dõi khác là yêu cầu quá khắt khe.

Tuy nhiên nhiều khán giả cũng cho rằng phim mới chỉ vạc sóng tập một, đề xuất chưa thể nhấn xét ngay.


Tôi bắt đầu được sang trọng Nga từ thời điểm cách đó 2 năm. Tôi yêu thương con bạn và non sông này. Tôi nghĩ bộ phim truyện làm cho cả nước xem chứ không chỉ là cho một nhóm người từng học ở Nga. Ví như chỉ bởi vì một vài chi tiết bé dại mà review đoàn làm phim không tồn tại tâm là ko đúng. Tôi nhận ra họ đã nỗ lực rất các trong đk có thể. Tập phim mới chỉ ban đầu sao đã cần sử dụng lời lẽ miệt thị kinh gớm mang đến vậy. Hi vọng nhiều fan trẻ sẽ tiếp cận được trung ương hồn Nga qua bộ phim này, dù chỉ là 1 thoáng.


Khán đưa Duong quang quẻ Tung


Xem ra các bác chỉ muốn thấy hình ảnh ký ức của mình vào phim, thấy lại cái thời huy hoàng của Liên Xô và những điều tốt đẹp mà các bác nhận được lúc sang Liên Xô. Còn hễ mà động vào những góc khuất của cuộc sống cộng đồng Việt, chuyển hình ảnh của nước Nga thời hậu cải tổ và khủng hoảng thì các bác nhảy dựng lên là không giống, là tát vào mặt các bác. Các bác đi tìm ký ức của mình thì cũng phải đến thế hệ trẻ bọn cháu cũng được tìm ký ức của mình chứ. Nước Nga cuối những năm 80 đầu 90 có nhiều biến cố, cuộc sống có nhiều góc khuất tuy vậy nó cũng là ký ức của một thế hệ. Tại sao lại chỉ đến phép nhắc lại ký ức của các bác mà cấm đoán nhắc đến ký ức của thế hệ sau vậy?


Khán trả Viet Nga Nguyen


Kịch bạn dạng của Tình khúc Bạch Dương dựa trên tiểu thuyết Tình khúc Lavanda vì nhóm FKBN (nhóm của cựu sinh viên khoa Nga trên Facebook) viết. Trong đội viết kịch phiên bản có bên báo Kim Ngân, là cựu du học viên Nga.

Ngoài ra, đơn vị sản xuất còn tồn tại một team ngũ gắng vấn về nước Nga giai đoạn này. Hiện nay tại bộ phim truyện mới chỉ phát sóng tập đầu, còn nhiều thời hạn để người theo dõi theo dõi cùng "nhặt sạn".

Tình khúc Bạch Dương (36 tập) đã phát sóng vào tầm khoảng 20h45 các ngày máy năm, thứ sáu trên kênh VTV1.


Tuổi con trẻ Online đã từng có lần trao đổi với đội ngũ viết kịch bạn dạng Tình khúc Bạch Dương. Một biên kịch cho biết thêm họ vẫn phải phân tích rất kĩ trước lúc làm phim.

Nhóm biên kịch đã gặp rất những người đã từng có lần sinh sống, học hành và thao tác tại nước Nga. Bọn họ đã gặp gỡ những người có điều kiện tài chính khá giả, cả thời tx thanh xuân chỉ triệu tập cho câu hỏi học, nhưng mà cũng chạm mặt những người có hoàn cảnh khó khăn thời sinh viên quắp học, đi buôn bán.

Với đạo cụ, bọn họ cũng phải phân tích kĩ thời đó bạn ta ăn mặc thế nào, đồ đạc và vật dụng ra sao, ngân sách hàng hóa… bọn họ cũng phải kê mắt cho tới từng khuôn hình để tránh những cụ thể của bối cảnh tiến bộ lọt vào.

Trong quá trình làm êkíp gặp rất các khó khăn, gồm có điều họ vẫn lường trước được nhưng chưa hẳn lúc nào cũng có điều kiện để khắc phục.

Vì lý do phải phục dựng nhiều toàn cảnh quá khứ, trong điều kiện làm phim ở nước ngoài, nhà tiếp tế đã chọn thành phố Krasnodar, nơi vẫn còn đó nhiều toàn cảnh của thời Liên Xô.

Tuy nhiên, để có bối cảnh nhiều mẫu mã cho cỗ phim, đoàn có tác dụng phim sẽ yêu cầu quay ở các nơi không giống nhau, yêu cầu họ cũng trở nên phải xóa nhòa nhiều địa danh trong phim.

Xem thêm: Cửa Hàng Mình Có Bán Khay Nhựa Trong Tủ Lạnh " Giá Tốt Tháng 10, 2021


*
Hoa Thúy: tự Bi, chớ sợ mang lại Tình khúc Bạch Dương TTO - với Hoa Thúy cái rét cắt da cắt thịt làm việc Nga, cái nắng nóng bỏng rát sinh hoạt Phú Yên giữa những ngày đóng góp phim không xứng đáng sợ bởi phải xa con.