Viết tắt trong ngôn từ chat và tin nhắn là giữa những từ khóa được gg search nhiều nhất về chủ thể viết tắt trong ngữ điệu chat với tin nhắn. Trong bài viết này, quanangiangghe.com đang viết nội dung bài viết hướng dẫn viết tắt trong ngôn từ chat cùng tin nhắn mới nhất 2020.

Bạn đang xem: Từ điển viết tắt tiếng việt

*

Hướng dẫn viết tắt trong ngôn từ chat và tin nhắn tiên tiến nhất 2020

Đây là một trong trào lưu không ngăn chận được và sẽ k có lúc nào dừng lại, mang đến dù có tương đối nhiều quan ngại ngùng nó sẽ tác động đến sự trong trắng của tiếng Việt.

Người like viết tắt cho rằng chat hoặc nhắn tin là sự đàm đạo riêng tứ giữa hai người, không công cha trên những phương tiện thông tin đại chúng, cần cũng không cần theo những biện pháp về câu chữ; vì vậy nó không làm mất đi sự trong trắng của tiếng Việt.

Để support cho đa số ai thích viết tắt, bài này xin trình bày 2 loại viết tắt chữ Việt:

– Viết tắt từ bỏ tạo.

– Viết tắt theo quy hình thức chung.

Ai phối hợp được hai loại viết tắt này sẽ cắt giảm được ngày giờ và tiền nong khi chat hoặc nhắn tin.

I. VIẾT TẮT TỰ TẠO

Viết tắt tự tạo ra rất đa dạng ở những phòng chat hoặc ở điện thoại di động. phương pháp viết tắt k theo một quy lý lẽ chung nào. thỉnh thoảng, nó có theo một quy quy định nào kia thì cũng chỉ áp dụng cho một số trong những từ thường dùng.

• Vài ví dụ viết tắt từ bỏ tạo:

Ta dễ dàng tìm thấy nhiều gợi ý khi gõ mặt hàng chữ như “viet tat vào ngon ngốc chat va tin nhan” vào Google kiếm tìm trên internet. Sau đó là một số gợi ý viết tắt tự chế tác trích từ các mạng:

– “M teo dj choi o? If dj, lay cho N cun gtrinh. O nhãi con thi thoi.” (Em có đi dạo không? nếu như đi, lấy cho anh cuốn giáo trình. không rảnh thì thôi).

– “Mog rag e se hiu! A wen, e bun dở hơi ch? Bi h hon 12h rui do.” (Mong rằng em vẫn hiểu! Anh quên, em bi thương ngủ chưa? ngày nay hơn 12 tiếng rồi đó).

– “Bít rui, minh doi U o ntro” (Biết rồi, mình hóng bạn ở trong nhà trọ).

– “Chi ui! Chu e wa bởi ru tui min di uog nc lun thui! Se zui lem do!” (Chị ơi! ngóng em thông qua đó rồi tụi mình đi uống nước luôn thôi! sẽ vui lắm đó!).

– “Trui ui, lam j ảo cac đưa ra iu qui jan ju the? Bi h e moi roi khoi juog. Nhug chu e mut chut thui không gồm thực, e din day!”. (Trời ơi, sử dụng gì mà những chị yêu thương quí giận dữ thế? bây giờ em new rời ngoài giường. Nhưng chờ em một tí thôi mà, em đến đây!).

xem các ví dụ trên, ta thấy ngôn ngữ chat là việc “biến hóa” tùy nhân tiện của giờ đồng hồ Việt. Ví dụ:

– “đi” thành “dj”.

– “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”, …

– “bây giờ” thành “bi h”.

– “biết rồi” thành “bit rui”.

– Chữ “qu” thành “w”.

– Chữ ““gì” thành “j”.

– Chữ “ơ” thành “u”.

– Chữ “ô” thành “u”.

– Chữ “ă” thành “e”.

– Chữ “ng” sinh hoạt cuối thì chỉ với chữ “g”.

– M = E = em.

– N = A = anh

– Chèn giờ đồng hồ Anh vào như: if = nếu, U = you = bạn, …

Nói chung, các bạn trẻ thích cách sử dụng các chữ trên vì nó ngộ ngộ, kỳ lạ và hết sức “xì-tin” (style). hơn nữa, khi sử dụng những chữ hình dáng này trong ĐT sẽ hạn chế số lần nhấn vào keyboard cũng như tiết kiệm ký tự. ví dụ, khi mong muốn nhắn chữ “Đi” trong ĐT, phải bấm số 3, rồi 3 lần số 4 thì hiện tại chỉ cần bấm số 3 cùng số 5 là dành được chữ “Dj” khẩn trương mà bạn nhận luôn luôn hiểu được ta vừa mới nói gì.

• Chèn tiếng nước ngoài:Để trình bày “đẳng cung cấp nhắn tin”, ở bên cạnh việc nhắn mau, ít ký tự, những người dân nhắn tin còn thông qua thể loại chèn tiếng quốc tế vào inbox. Ngôn từ được chọn hàng đầu chính là tiếng Anh vì đối với các ngôn ngữ không giống, giờ Anh được xem là thứ ngôn ngữ “hot” nhất so với giới trẻ bây giờ.

Chỉ đề xuất gõ “viet tat tieng anh trong sms chat email” vào Google search, hoặc vào mạng http://abbreviations.com , là tra cứu thấy những bảng liệt kê hàng nghìn hướng dẫn viết tắt các từ giờ Anh thường dùng trong inbox inbox, chat, mail, Twitter, v.v….

Bài này chủ ý về viết tắt chữ Việt nên không bàn các viết tắt giờ đồng hồ nước ngoài. Chỉ xin nêu một suy nghĩ là dù có không ít chỉ trích bài toán chèn tiếng quốc tế sẽ ảnh hưởng đến sự trong sạch của giờ Việt, nhưng chắc chắn chắc câu hỏi này vẫn khó mà ngăn chận được vì ít nhiều nó cũng rút ngắn thời gian viết cho chúng ta biết giờ Anh.

ví dụ các sms ngắn gọn chèn tiếng Anh khá đa dạng giống như sau:

– “ss” viết tắt của từ “sister” tức thị chị.

– “2day U teo ranh o?” (Hôm nay chúng ta có ung dung không?).

– “I nho. Thanks U domain authority nhac!” (Tôi nhớ. cám ơn bạn đã nhắc!).

– “g9” = “goodnight” = chúc ngủ ngon.

– “2day” = “today” = hôm nay.

– “2nite” = “tonight” = về tối nay.

– v.v.…

• giờ đồng hồ Việt thời
” của Joseph Ruelle (Joe), sinh năm 1978, người Canada. Anh Joe nổi tiếng vì viết blog bởi tiếng Việt rất gồm duyên với hóm hỉnh.

“Sáng nay bản thân ngủ dậy và ra quyết định học hình dáng chat trên mạng internet của thanh niên Viet Nam.

Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng văn bản “u” – tuy vậy chỉ vào mụt số ngôi trường hợp quan trọng đặc biệt thui! trong mụt số ngôi trường hợp khác, mình sẽ vứt chữ “ô” hẳn ra. Giả dụ viết quá chuẩn thì văn của chính bản thân mình sẽ nặng trĩu nề, khiến cho người xem thấy chán. Tức là phải sửa lun – mình không mún sử dụng người khác bùn đâu!

không phải riêng nguyên âm thui đâu nhưng mà cũng có nhiều phụ âm nên bỏ ra. Chữ “n” là mụt trong nhữg “nghi phạm” rất nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy thỉnh thoảng rất tổn phí – nhưg cũg có tương đối nhiều chữ phí khác nữa, không xog đâu!

Chữ “h” ở cuối mụt số từ Nhìn rất cực nhọc chịu! không hề mỗi mìn đâu hơn nữa rất nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy – giận dữ mụt phương pháp kin khủg! (Chữ “k” sống đầu mụt số từ khác lại còn cực nhọc chịu hơn nữa, mìn hôg chịu nổi).

Có ai đồg ý cùng với mìn rằg 2 chữ “q” với “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn nhiều chứ! trường hợp chat yahoo và có bạn viết 2 chữ ấy thì mìn đang nói lun: “Trùi ui, đồ vật gi mà wê thế!” – để họ đã wen với wan điểm wần chúg của giới trẻ trog wốc.

Việc cố gắng 2 chữ xấu bằg mụt chữ xinh cũg vô cùng lô-gíc đấy! ví dụ, 2 chữ “ch” nghỉ ngơi cúi mụt số từ Nhìn rất mớ bòng bong. Bớt ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui cố kỉnh bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn đã kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg giỏi dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, ngán wá đi mất! hai chữ “g” với “i” đứg cạnh nhau Nhìn rất “béo”! trái lại, chữ “j” đứg sinh hoạt mụt mìn Nhìn rất “gầy”, hết sức “người mẫu”!

Các bạn nữ ơi, hãy thế 2 chữ “ye” không đẹp bằg từng chữ “i” xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn những (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” cho máu).

Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu vì sao mụt số người luôn luôn cứ mang đến rằg chữ “ă” xinh hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg bạn đó chứ, chúng ta kiêu lém, bảo thủ lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” thời gian nào cũg xinh. Câu “em k biết” chả có j hay cả. ngược lại, câu “em hôg bịt j đâu” nghe easy thươg lém! các bạn hỉu hôg? Mìn fải thay gắg để nói nhẹ chứ, đặc bịt là với fái íu. Nói cứg wá cùng với mụt cô mìn thík thì – chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” dịp nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” thời điểm nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” thời điểm nào cũg giỏi hơn chữ “k”? có rất nhìu trườg hợp khác nữa mà lại fải thay chữ xấu bằg chữ đẹp, siêu tiếk mìn hôg có quá đủ thời jan nhằm jải thík hít!

Kác nguyên với fụ âm ở trên được jải wyít xog, mìn sẽ khởi đầu tập trug vào việc viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề không fai la vt co’ xuất sắc h không, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ rằng mìn nin đến mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, sệt bịt là ng trẻ, cho rg ng SG sốg 1 kách vô cùng dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN nhại lại thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j!

Mún biến chuyển chatter Việt Nam thiệt thì lúi vít kủa mìn đề nghị dc bày biện bởi nhiù kon số! Thay vì chưng “chào” bạn, mìn vẫn “2” chúng ta thui! Thay do chúc các bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” các bạn thui!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh được kảm xúc kủa con ng bằg hìn ảnh, cùng hôg có hìn hình nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng giống như mụt gươg mặt! Hihi! Sao? bạn hôg tin hà? Bạn không tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vẲn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN thế gẮg Để cHữ kỦa MìN xinh HơN ChỮ KủA nG` không giống cHứ! GỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu sắc đẹp DzÔ! CHữ hÔg mÀu giống như Xe thô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ bít xE khô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! Quan sát mỤt đOạN n` mÀu SắC như cụ nào tHì hOa HíT cẢ MắT!!! đẹp dzà mAn LuN!

XoG! bh MìN vừa mới BíT cHáT ChÍt như 1 Ng Vịt thiết yếu GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíK LéM! NhƯg MìN luôn luôn hƠi Lo, hÔg đậy tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế!

Kekekekekekekekekekekeke!!!!!”

(Bài “Tiếng Việt thời
” trích từ blog của Joseph Ruelle)

• ưu điểm và hạn chế của viết tắt tự tạo:

ưu điểm của viết tắt từ bỏ tạo là khi quen dùng thì cũng thành một quy lý lẽ nào kia cho một số từ thường sử dụng và ta viết được khôn xiết ngắn một trong những chữ thường sử dụng, giống như gợi ý “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”. Giữa tôi và bạn A, ký kết hiệu 0, không, k, KH hoặc kg sẽ mang ý tức thị “không”, nhưng có thể giữa tôi và các bạn B cùng C thì không lại có nghĩa là “Ok”, kk tức là “very good, …”.

giới hạn của viết tắt tự sinh sản là:

– Chỉ viết tắt được một ít chữ thường sử dụng, chứ k ứng dụng được cho toàn bộ các từ không giống có vần tương tự.

– ký kết hiệu riêng thường không thống độc nhất giữa các nhóm nên chỉ những người trong nhóm mới gọi được nhau, người ngoài nhóm mong muốn hiểu cũng hơi nặng nề và có thể hiểu lầm.

II. VIẾT TẮT THEO QUY LUẬT CHUNG

ưu điểm của viết tắt theo quy hình thức chung là viết tắt được không hề ít chữ. ví dụ, nếu như thuộc lòng 2 qui ước thông thường là “K thế cho KH” và “bỏ giảm N sinh sống phụ âm cuối chữ NG”, ta đủ nội lực đọc ngay các chữ “kôg ká ki mag trog lòg nhữg …” là “không khá khi đưa trong lòng số đông …”.

giới hạn của viết tắt theo qui công cụ chung là có một số từ đa dạng viết không ngắn bằng phương pháp viết tắt từ tạo. ví dụ, với viết tắt tự chế tác thì “0, ko, k, khách hàng, kg,…” đều mang ý tức là “không” trong những lúc viết tắt theo quy phương pháp chung thì buộc phải viết là “kôg” mới mang ý tức thị “không”.

A. VIẾT TẮT CHỮ không DẤU

mẹo viết tắt chữ k dấu sau đây thích hợp cho đa số ai like tạo một “xì tin” new trong chat hoặc nhắn tin.

Xin phát âm các hướng dẫn viết tắt từ bên trên xuống dưới vì chúng có quan hệ tiếp nối. Hiểu xong phần trên, mới hiểu được chuẩn xác phần dưới.

1. Phụ âm đầu chữ

Có 9 qui ước:

• F cố gắng PH …… Vd: fai = phai .

• C thay k …… Vd: ce = ke, cim = kim.

• không thay KH …… Vd: ki ko kan = lúc kho khan.

• Z gắng D …… Vd: zu zi = du di, zo zự = vày dự.

• D cố kỉnh Đ …… Vd: di dâu dó = đi đâu đó, zo dó = cho nên.

• J cầm cố GI …… Vd: ju jn jay j = giu gin giay gi.

• G gắng GH …… Vd: ge = ghe, gi = ghi.

• NG nỗ lực NGH …… Vd: nge = nghe, ngi = nghi.

• Q nạm QU …… Vd: qay qan = xoay quan, qe qan = que quan, qet = quet.

2. Phụ âm cuối chữ

Có 3 qui ước:

• G vậy NG …… Vd: xoog = xoong, kog mog = khong mong.

• H thay NH …… Vd: hoah = hoanh, hueh = huenh, bah = banh.

• không thay CH …… Vd: hoak = hoach, nguek = nguech, sak = sach.

3. Vần không dấu “Nguyên âm ghép + chữ cái”

Đây là phần cuối cùng nhưng quan trọng vì trình bày mẹo viết tắt có hệ thống cho 39 vần k dấu, vốn tất cả 3 hoặc 4 chữ cái, xuống còn 2 vần âm mỗi vần.

Tiếng Việt hiện có tất cả 44 vần k dấu “Nguyên âm ghép + chữ cái”.

Trong đó, 5 vần: oong, oanh, uenh, oach, uech, vừa mới được viết tắt là oog, oah, ueh, oak, uek như vừa trình bày ở trên (xem gợi ý phần II.A.2).

Còn lại 39 vần:

– UA: uat,uan, uang, uay.

– OE: oet, oen, oem, oeo.

– IE: iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu.

– YE: yet, yen, yem, yeng, yeu.

– OA: oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao.

– UO: uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou.

– UYE: uyet, uyen.

Trong đó có:

– các nguyên âm ghép: ua, oe, ie xuất xắc ye, oa, uo, uye.

– các chữ dòng cuối: t, p, c, n, m, ng, i giỏi y, u hay o.

39 vần nầy được viết tắt còn 2 chữ cái cho từng vần, bởi cách:

– rút gọn nguyên âm ghép còn một nguyên âm. Và

– Thay vần âm cuối bằng một chữ cái khác.

đúc kết nguyên âm ghép còn một nguyên âm. Bao gồm 6 qui cầu và 1 ngoại lệ:

A = ua

E = oe

I = ie, ye

O = oa …… (Ngoại lệ: A = oa đến vần “oay”)

U = uo

Y = uye

Thay chữ cái cuối bởi một chữ cái khác. Tất cả 8 qui ước:

• D = t

• F = p

• S = c

• L = n

• V = m

• Z = ng

• J = i, y

• W = o, u

Ráp 6 nguyên âm rút gọn vào 8 chữ cái cuối khác, ta viết tắt được 39 vần trên từng vần chỉ với 2 chữ cái. do đó, chỉ việc nhớ 14 qui cầu trên, ta không khó khăn nhớ được 39 vần viết tắt sau:

– ad, al, az, aj … (uat, uan, uang, uay).

– ed, el, ev, ew … (oet, oen, oem, oeo).

– id, if, is, il, iv, iz, …. Iw … (iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu).

– id, il, iv, iz, …. Iw … (yet, yen, yem, yeng, yeu).

– od, of, os, ol, ov, oz, oj, aj, ow … (oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao).

– ud, uf, us, ul, uv, uz, uj, uw … (uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou).

– yd, yl … (uyet, uyen).

Sau đây là ví dụ cho 39 vần viết tắt. Các gợi ý thống kê all qui mong viết tắt ở những phần bên trên để cho biết nhiều chữ được viết tắt hết sức gọn:

• AD = uat …… Vd: kad = khuat, lad = luat.

• AL = uan …… Vd: kal = khuan, tal = tuan.

• AZ = uang …… Vd: bag kaz = bang khuang.

• AJ = uay …… Vd: kay koa = khuay khoa. (4)

• ED = oet …… Vd: ked = khoet, loe led = loe loet.

• EL = oen …… Vd: hel = hoen.

• EV = oem …… Vd: ngev ngev = ngoem ngoem.


• EW = oeo …… Vd: ngew = ngoeo. (4+4=8)

• ID = iet, yet …… Vd: fid = phiet, id = yet, kid = khiet, zid = diet. ….

• IF = iep …… Vd: dif = điep, kif = khiep, ngif = nghiep, zif = diep.

• IS = iec …… Vd: tis = tiec, vis = viec.

• IL = ien, yen …… Vd: fil = phien, il = yen, qil lyl = quyen luyen, til = tien.

• IV = iem, yem …… Vd: fiv = phiem, iv = yem, ngiv = nghiem, ziv = diem.

• IZ = ieng, yeng …… Vd: jiz = gieng, ngiz = nghieng, tiz = tieng.

• IW = ieu, yeu …… Vd: fiw = phieu, iw = yeu, nhiw diw = nhieu dieu. (12+8=20)

• OD = oat …… Vd: kod = khoat, lod = loat.

• OF = oap …… Vd: ngof = ngoap.

• OS = oac …… Vd: kos = khoac, tos = toac.

• OL = oan …… Vd: hol tol = hoan toan, kol = khoan.

• OV = oam …… Vd: ngov = ngoam.

• OZ = oang …… Vd: hoz = hoang, koz = khoang

• OJ = oách …… Vd: koj = khoai, ngoj = ngoai.

• ngoại lệ: AJ = oay …… Vd: laj haj = loay hoay.

• OW = oao …… Vd: ngow = ngoao. (9+20=29)

• UD = uot …… Vd: nud = nuot, rud = ruot.

• UF = uop …… Vd: cuf = cuop.

• US = uoc …… Vd: fus = phuoc, thus = thuoc.

• UL = uon …… Vd: kul = khuon, lul = luon, mul = muon.

• UV = uom …… Vd: luv thuv = luom thuom, nhuv = nhuom.

• UZ = uong …… Vd: fuz = phuong, uz = uong.

• UJ = uoi …… Vd: tuj cuj = tuoi cuoi.

• UW = uou …… Vd: ruw = ruou. (8+29=37)

• YD = uyet …… Vd: kyd = khuyet, tyd = tuyet.

• YL = uyen …… Vd: kyl = khuyen, ngyl = nguyen. (2+37=39)

B. Nhị ĐOẠN THƠ VIẾT TẮT CHỮ k DẤU

Một lúc nhớ được toàn bộ qui ước viết tắt chữ không dấu (chỉ bao gồm 26 qui mong + 1 ngoại lệ) với hiểu các gợi ý ở trên, ta dễ dàng hiểu nhị đoạn thơ sau đây.

Xem thêm: Hướng Dẫn Massage Mặt Tại Nhà Chuẩn Như Spa Cao Cấp, Cách Massage Mặt Đúng Cách Trở Nên Tươi Trẻ

• Đoạn đầu bài thơ “Ông đồ” của Vũ Đình Liên được viết tắt bằng chữ không dấu:

Mỗi năm hoa đào nởMoi phái mạnh hoa dao no

Lại thấy ông đồ dùng già

Lai chũm og vì chưng jaBày mực tàu, giấy đỏ

Bay muc tau jay doBên phố đông tín đồ qua

Ben fo dog nguj qa

Bao nhiêu khách thuê viết

Bao nhiw nguj thue vidTấm tắc ngợi khen tài

Tam tac ngoi ken tai“Hoa tay thảo đa số nét

“Hoa tay thao nhug netnhư phượng múa rồng bay”

Nhu fuz download rog bay”

• Đoạn đầu “Truyện Kiều” của thi hào Nguyễn Du được viết tắt bởi chữ k dấu:

Trăm năm vào cõi người xem

Tram phái nam trog coi nguj ta

Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau

Chu tai chu meh keo la lấy nhau

Trải sang một cuộc bể dâu

Trai qa mot cus be zau

Những điều bắt gặp mà đớn đau lòng

Nhug diw trog thay ảo dau don log

Lạ gì bỉ sắc tư phong

La j bi sac tu fog

Trời xanh quen thuộc thói má hồng tấn công ghen

Troi xah qen thoi ma hog dah gen

Cảo thơm lần giở trước đèn

Cao thom lan jo trus den

Phong tình cổ lục còn truyền sử xanh

Fog tih teo luc nhỏ tryl su xah

C. VIẾT TẮT CHỮ CÓ DẤU

mẹo viết tắt chữ bao gồm dấu cũng theo phương pháp tựa như phương pháp viết tắt chữ không dấu.